Salve a tutti. Qui è Protector che vi parla.
Dopo una serie di peripezie finalmente ci siamo.
Un anno fa nasceva Jimaku-Subs, da allora sono cambiate un po’ le cose (spero in meglio) e ne è passata di acqua sotto ai ponti. Così come sono comparsi e scomparsi nuovi membri dello staff, che si impegnavano a tradurre una nuova serie per poi fuggire all’estero col bottino (metaforicamente parlando) dopo aver tradotto solo il primo episodio, costringendoci ad abbandonare un progetto dietro l’altro.
La stessa sorte stava per toccare a “Ushinawareta Mirai o Motomete”, ma siccome personalmente ero stufo di vedere gettare via “primi episodi” conclusi, a causa dell’assenza di tutti gli altri, questa volta abbiamo deciso di invertirci i ruoli e io, che di solito mi occupo di checking, ho provato a cimentarmi nella traduzione di questa serie a mio parere meritevole.
Per “festeggiare” l’anniversario del fansub, pubblicheremo i primi 2 episodi in un colpo solo.
Quindi, senza ulteriori indugi, vi auguro una buona visione (sperando che sia di vostro gradimento) con la promessa che, cascasse il mondo, questa serie verrà tradotta fino alla fine.
Mamma mia, già un anno come Jimaku-Subs, eh… Io è un po’ di più che subbo, quasi due anni ormai, ed è banale dirlo ma mi sembra ancora ieri che aprivo AegiSub per tradurre la buon’anima di GoGo 575 o GG 1&2 o ancora
il primo gruppo fansub in cui ho joinato e tutti i ragazzi che ne facevano parte… anche se non è durato…
per poi dare vita a Jimaku-Subs e aver avuto la fortuna di incontrare dei pazzoidi più folli di me che hanno voluto seguirmi in questa avventura…
Che altro dire? Anche se le prime relle non erano granché posso dire con fierezza che ho/abbiamo fatto passi da gigante e spero possiate apprezzarlo 🙂 Grazie ai “vecchi” che mi hanno affibiato un nomignolo stupido e che m’hanno fatto crescere anche se sono state delle larve :P, grazie a quelli che hanno creduto in noi e per ultimo ma non meno importante… grazie a voi che ci seguite, seppur non vi facciate sentire spesso, eh
vi lascio agli eppi va, altrimenti finisco domani mattina xD -Darknowhere
P.s. La bozza del primo episodio era improponibile ma per fortuna ci siamo noi che “appariamo” tutto -Darknowhere
Staff:
Traduzione: TodaOfAstora (Ex Staffer), Protector (dal secondo episodio in poi)
Adattamento: Darknowhere (primo episodio), Protector
Check: Protector
Translation Checker: Darknowhere
Typeset: Darknowhere, Protector, Penguin fansub
Quality Check: Darknowhere
N.B. Per una corretta visualizzazione dei sottotitoli lo staff consiglia CCCP o MX Player (per chi utilizza smartphone o Tablet) inoltre vi ricorda che prima di poter guardare l’eppo bisogna estrarlo con winrar, altrimenti andate a quel paese 😛
Download Episodi:
Episodio 01
Episodio 02
Pagina Progetto:
Pagina Progetto
Lo staff non basta mai, più siamo e più lavori potremo offrire al pubblico. Cerchiamo costantemente nuove figure, tra cui: checker, typesetter e traduttori. Se volete proporre una vostra candidatura potete usare la nostra mail: jimakusubs@gmail.com.
Inoltre se volete entrare a far parte di una piccola comunità di appassionati di anime entrate nel nostro gruppo Skype (cliccando sull’icona qui sotto) e aiutateci a creare un gruppo di discussione nel quale sia possibile conoscere gente nuova con il nostro stesso hobby.
Il link al primo episodio è sbagliato. Però ho notato che funziona se si sostituisce il 4 con un 1 o un 2 nel link (https://s04.solidfilesusercontent.com/). Strano!